LOADING CLOSE

O mnie

Specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski w dziedzinie nauk przyrodniczych.

Z wykształcenia jestem biotechnologiem, uzyskałam stopień naukowy PhD z biochemii na Uniwersytecie w Birmingham, UK, jak również Certificate of Proficiency in English, ukończyłam studia podyplomowe z tłumaczeń specjalistycznych. Ponadto pracowałam w Dziale Rejestracji Leków w P.P.F. HASCO-LEK S.A, gdzie poza wejściem w świat tłumaczeń gruntownie poznałam dokumentację rejestracyjną produktów leczniczych, obowiązujące przepisy prawne oraz zasady zarządzania dokumentacją, w tym korespondencji z urzędem rejestracji w Warszawie (URPL).

Swobodnie posługuję się specjalistycznymi programami wspomagającymi tłumaczenie (CAT), takimi jak SDL Trados Studio 2019 oraz LogiTerm Pro (tworzenie pamięci tłumaczeń, baz terminologicznych, zachowanie spójności).

Moja oferta skierowana jest zarówno do klientów indywidualnych, jak i do instytucjonalnych. Wszystkie zlecenia są traktowane poufnie. Wystawiam faktury VAT.

Gwarantuje

Ugruntowaną wiedzę fachową
Dogłębną znajomość środowiska i zaplecza naukowego
Terminowość
Zaangażowanie
Staranność i rzetelność
Indywidualne podejście do klienta

Oferuje

Każdy tekst jest weryfikowany i poddawany korekcie.

Moje doświadczenie

  • wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniach z zakresu badań klinicznych i rejestracji leków (od 2011) – współpraca z agencjami tłumaczeń w Europie i Stanach Zjednoczonych (Transperfect [https://www.transperfect.com], RWS [https://www.rws.com], Novalins [https://www.novalins.com], Telelingua [http://www.telelingua.com])
  • wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniach i redagowaniu publikacji naukowych z zakresu nauk przyrodniczych (od 2009) – współpraca z wieloma instytucjami naukowymi w Polsce (Uniwersytet Medyczny im. Piastów Śląskich we Wrocławiu, Uniwersytet Medyczny im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu, Ogród Botaniczny Uniwersytetu Wrocławskiego, Uniwersytet Technologiczno-Przyrodniczy im. Jana i Jędrzeja Śniadeckich w Bydgoszczy, Collegium Medicum im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Polskie Zrzeszenie Inżynierów i Techników Sanitarnych)
  • praca na stanowisku Specjalisty ds. rejestracji leków, PPF HASCO-LEK S.A., Wrocław

Moje kwalifikacje

  • Podyplomowe studia kształcenia tłumaczy specjalistycznych w zakresie języka angielskiego, Wyższa Szkoła Filologiczna, Wrocław
  • Certificate of Proficiency in English (CPE), Cambridge University, UK
  • PhD z biochemii, University of Birmingham, School of Biosciences, Anglia
  • Magister biotechnologii, Uniwersytet Wrocławski

Co mówią klienci?

Cennik

Zlecenia przyjmuję jednak i wyceniam indywidualnie w zależności od kierunku tłumaczenia, objętości i stopnia złożoności tekstu, formatu pliku oraz terminu wykonania.

Złóż zapytanie

Kontakt

Dane firmowe

Do uzupełnienia

Telefon

+48 793 900 467

Formularz kontaktowy

Imię

E-mail

Temat widomości

Wiadomość